Britax B-Agile Double Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour la maison Britax B-Agile Double. Britax B-Agile Double User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 132
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EDV.-Nr .: 200 000 712 1 - 05/12
t +49 (0)731 9345-199
f +49 (0)731 93 45-210
www.britax.eu
0 - 15 kg
B-AGILE DOUBLE
Britax B-AGILE DOUBLE
מ"עב לארשי ולורט :ןאוביה
,33 ןימינב תלחנ
ביבא לת
ידיתע שומישל ולא תוארוה לע ורמש
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Résumé du contenu

Page 1 - 0 - 15 kg

EDV.-Nr .: 200 000 712 1 - 05/12t +49 (0)731 9345-199f +49 (0)731 93 45-210e [email protected] - 15 kgB-AGILE DOUBLEBritax B-AGIL

Page 2 - B-Agile Double

Poz. OpisPokrivaloRamenski pasZaponka za ramenski pasZaponkazabočnipasZaponka pasuDržalo(mehanizemprepogibanja)sedalnapovršinaOpora za nogeZapor

Page 3

982+ BABY-SAFE plus SHR II+ BABY-SAFE plus II+ BABY-SAFE+1click!click!33187291

Page 4 - Legenda Legenda

993DEESPTITRUDKFRGBDie Verwendung der Babyschale ist NUR auf der rechten Sitzposition zugelassen. Andernfalls ist die Babyschale nicht sicher befestig

Page 5

100HUNOSITRHRSEFINLPLCZSKILHet gebruik van het babyzitje is alleen toegestaan op de rechter zitpositie. Anders is het babyzitje niet veilig bevestigdS

Page 7

1022112

Page 9

1044 Consignes d’entretiennettoyé. Þ Contrôlez régulièrement l’état de toutes les pièces importante

Page 10 - Jelmagyarázat

105 Þ N’utilisez plus la poussette lors des pièces sont tordues, usées ou cassées. Faites réparer la poussette par un service de réparation ou adresse

Page 11

1065 GarantiePour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de

Page 12 - Piirrosten selitys

107 Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lav

Page 13

Upotrijebljeni simboli ZasigurnostVašegdjeteta Montaža/demontažadječjihkolica Korištenjedječjihkolica Vezanje i osiguranje djeteta Upotreb

Page 14 - Açıklama

1084 Manutenzione Assicuratevi di controllare e pulire regolarmente il passeggino. Þ Vericateregolarmentel’eventualepresenzadidanni su tutte le

Page 15

109 Þ Non usare il passeggino se ci sono parti rotte, piegate, usurate o consumate. Eventuali rotture importanti vanno fatte riparare al più presto da

Page 16 - Contents

1105 GaranziaPer questo passeggino, la garanzia è di 2 anni per i difetti di fabbricazione o relativi al materiale. La garanzia decorre dal giorno de

Page 17 - 1 Vorbemerkung

111 Eventuali anomalie di funzionamento della chiusura della cintura sonoquasi sempre causate dalla presenza di sporco, che può essere elimin

Page 18

1124 OnderhoudshandleidingHet product moet regelmatig gecontroleerd en gereinigd worden. Þ Controleer alle belangrijke onderdelen regelmatig op besch

Page 19

113 Þ Gebruikdekinderwagennietmeer,alseronderdelen verbogen, versleten of gebroken zijn. Laat de kinderwagen door een reparatieservice reparere

Page 20

1145 GarantieVoor deze kinderwagens geven wij 2 jaar garantie bij fabricage- en materiaalfouten. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop.

Page 21

115slijtageverschijnselen die van garantie zijn uitgesloten. Eventuele problemen met het gordelslot zijn meestal het gevolg van verontreinigingen

Page 22

1164 . Þ Pravidelnekontrolujtevšetkydôležitéčasti,činiesúpoškodené.

Page 23

117 Þ Detskýkočíkviacnepoužívajte,aksúdielceohnuté,prasknutéalebozlomené.Detskýkočíknechajteopraviťvopravárenskomservisealebosaobr

Page 24 - Contenido

Pos. Betegnelse(Over)trekkSkulderstroppSkulderstropp-LåsplateHoftesele-LåsplateSelelåsHåndtak (sammenslåingsmekanisme)Sitteoverate(sete)BenstøtteLås

Page 25 - 1 Prefacio

1185 Natentodetskýkočíkposkytujeme2rokyzárukunavýrobnéchybyalebochybymateriálu.Záručnálehotazačínaplynúťdňomnákupu.Akodôka

Page 26 - 2 Indicações de segurança

119Akbyvzniklifunkčnéporuchynazámkebezpečnostnéhopásu,súväčšinouzapríčinenénečistotami,ktorésamôžuvymyť.Vprípadepoškodeniav

Page 27

1204 . Þ redovitoprovjeravajtejelioštećennekiodvažnihdijelova.Provjeritera

Page 28

121 Þ Nekoristitedječjakolicavišeakosudijelovisavinuti,pohabaniilipuknuti.Popravakdječjihkolica prepustite servisu za popravak ili se ob

Page 29

1225 JamstvoZaovadječjakolicavrijedidvogodišnjejamstvozaslučajtvorničkepogreškeilipogreškeu materijalima.Jamstvenirokpočinjetećis

Page 30

123 Nastanu li smetnje u djelovanju brave pojasa,tojenajčešćeposljedicanečistoćakojeselako mogu oprati.Uslučajutraženjajamstva,svaka

Page 31

1244 Hoito-ohjeitaTuote on tarkistettava ja puhdistettava . Þ Tarkistakaikkientärkeidenosienmahdollisetvauriotsäännöllisesti.Var

Page 32 - 

125 Þ Istuinpäällysteenjakuomunvoipuhdistaapesusienelläjahaaleallasaippuavedellä. Þ Setetrekket og kalesje kan rengjø

Page 33 - 1 

1265 TakuuMyönnämmenäillelastenvaunuille2vuodentakuun,jokakoskeevalmistus-jamateriaalivirheitä.Takuuaikaalkaaostopäivästä.Säilytämahdo

Page 34 - 2 Sikkerhedsinfo

127Josvyölukossailmeneetoimintahäiriöitä,nejohtuvatyleensäepäpuhtauksista,jotkavoipoistaapesemällä.Otatakuutapauksessahetiyhteytt

Page 35

Käytetyt symbolit Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi Lastenvaunujen kokoaminen/purkaminen Lastenvaunujenkäyttäminen Lapsenkiinnittäminenturvav

Page 36

1284 temizlenmesi gerekmektedir. Þ Önemliparçalardahasarolupolmadığınıdüzenliolarakkon

Page 37 - EN1888:2012 und EN1466:2004

129 Þ Parçalarıneğrilmesi,aşınmasıveyakırılmasıdurumundabebekarabanızıkullanmayınız.Bebekarabanızıbirtamirservisindetamirettirinizveya

Page 38

1305 GarantiBubebekarabasındaortayaçıkabileceküretimvemalzemehataları2yılgarantikapsamıaltındadır.Garantisüresi,satınalmatarihinde

Page 39

LIשומיש תוארוהארקמ הפוחףתכתעוצרףתכתעוצררובעהליענתינושלהעשפמהתעוצררובעהליענתינושלהעוצרםזבא(לופיקןונגנמ)תידיבשומהחטשמםיילגרלתנ

Page 40 - 

 Çocuğunuzunemniyetiiçin Çocukarabanızınmontajı/sökülmesi Çocukarabanızınkullanımı Çocuğunkemerinintakılmasıveemniye

Page 41 - 1 

14Inhalt1 Vorbemerkung 152 Sicherheitshinweise 163 Kinderwagen montieren und verwenden 703.1 Kinderwagen montieren 703.2 Verdeck befestigen

Page 42 - 2 

151 Remarque préliminaireNous sommes heureux que notre B-Agile Double puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premières années

Page 43

162 Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT ! Cette poussette est réservée aux nouveau-nés et aux bébés de moins de 15 kg.AVERTISSEMENT ! Ce produit ne co

Page 44

17AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas vous blesser vous-même ou une autre personne en pliant le châssis de la poussette.AVERTISSEMENT ! Ne repliez jamais

Page 45 - B-Agile Double jest

176811121391014151618231754B-Agile DoubleNo. DescriptionHoodShoulder strapShoulder-strap tongueHip-strap tongueBuckleHandle (folding mechanism)SeatLeg

Page 46

18AVERTISSEMENT ! Des charges xéesaux poignées de poussée nuisent à la stabilité de la poussette.AVERTISSEMENT ! Protégez votre enfant contre le ray

Page 47

19AVERTISSEMENT ! Ce produitn‘est pas approprié pour le transport de plus deux enfants.ATTENTION ! Toujours adapter lasangle après un changement de la

Page 48 - Tartalom

20en tant que Travel System avec coque pour bébé Babyschale de la naissance jusqu'à 13 kgLa poussette peut être utilisée en tant que Travel Syste

Page 49 - 1 

21Bei der Nutzung mit einem Kinder-wagen sind Tragegriffe zu entfernen.Carrying handles shall be left out of the pram body during use.Les poignées de

Page 50 - 2 

22Contenido1 Prefacio 232 Indicaciones de seguridad 243 Montaje y utilización del cochecito de bebé 703.1 Montaje del cochecito de bebé 703.

Page 51

231 NoteSiamo lieti che abbiate scelto il nostro passeggino B-Agile Double per accompagnare il vostro bambino durante i primi anni della sua vita.La

Page 52

242 Indicaciones de seguridad¡ADVERTENCIA! Este cochecito solamente es adecuado para niños desde el nacimiento y con un peso de hasta 15 kg.¡ADVERTEN

Page 53 - B-Agile Doublekétkülönböző

25¡ADVERTENCIA! Cuando lo pliegue tenga cuidado de no engancharse o enganchar a otros con el bastidor del cochecito.¡ADVERTENCIA! Nunca pliegue el coc

Page 54

26¡ADVERTENCIA! Colocar sobrepeso en el manillar disminuye la estabilidad del cochecito.¡ADVERTENCIA! Proteja al niño de una irradiación solar intensa

Page 55

27¡ADVERTENCIA! Utilice elseparapiernas siempre encombinación con el cinturón de lacintura.¡ADVERTENCIA! No deje que susniños jueguen con el producto.

Page 56 - Sisällys

Symboles utilisés Pour la sécurité de votre enfant Monter / démontage de votre poussette Utilisation de votre poussette Attacher et sécuriser l’en

Page 57 - 1 Inledning

28come passeggino sportivoAttenzione! Ibambininoacirca6 mesi che non sono in grado di stare seduti da soli, possono essere trasportati solo in p

Page 58 - 2 Säkerhetsanvisning

29Por lo general un portabebés debe transportarse en el cochecito solamente orientado hacia atrás.El capazo SÓLO se puede emplear en la posición de as

Page 59

301 Предисловие 312 Указанияпобезопасности 323 Сборкаииспользованиедетской  коляски 703.1 Сборкадетскойколяски 703.2 Зак

Page 60

311 Opmerking voorafGefeliciteerdmetdeaankoopvandeB-Agile Double: de juiste keuze om uw kind veilig door zijn/haar eerste levensjaren te begele

Page 61 - B-Agile Doubleonhyväksytty

322 VeiligheidsvoorschriftenWAARSCHUWING! Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 15 kg.WAARSCHUWING! Dit pr

Page 62

33kinderwagenframe op dat u zelf en anderen niet bekneld raken.WAARSCHUWING! Klap de kinderwagen nooit dicht wanneer er een kind in zit.WAARSCHUWING!

Page 63

34WAARSCHUWING! Let er bij het veranderen van de instellingen op, dat uw kind zich niet in de buurt van bewegende delen bevindt.WAARSCHUWING! Aan de s

Page 64 - 

35WAARSCHUWING! Gebruikaltijdeen goed vastgemaakte eningestelde gordel.WAARSCHUWING! Gebruikaltijdeen goed vastgemaakte eningestelde gordel.WAARSCHU

Page 65 - 1 

36som babyjoggerForsigtig! Så længe barnet ikke kan sidde selv (ved ca. 6 måneder), må det kun transporteres i liggende stilling med vandret ryglæn. S

Page 66 - 2 

37вкачествеTravelSystemсдетскимкресломотрождениядодостиженияребенкомвеса13кгДетскаяколяскаможетиспользоватьсявкачествеTravelSyste

Page 67

LeyendaPos. DenominaciónCapotaCinturones de hombrosLengüeta de los cinturones de los hombrosLengüeta del cinturón de cinturaBroche del cinturónAsa (me

Page 68 - B-Agile Double-ה

38Obsah1 Úvodní poznámka 392 Bezpečnostnípokyny: 403 Montážapoužitídětského  kočárku 703.1 Montáždětskéhokočárku 703.2 Upevněnístř

Page 69

391 ÚvodTešínás,ženášB-Agile Doublesmiebezpečnesprevádzaťvašedieťavprvýchrokochjehoživota.nesi

Page 70

402 VAROVANIE! Tentodetskýkočíkjevhodnýpredetiodnarodeniaaždohmotnosti 15 kg.VAROVANIE! Tento produkt nie je vhodný...•

Page 71

41VAROVANIE! Priskladaníkonštrukciedetskéhokočíkadbajtenato,abystesa sami neprivreli a aby ste neprivreli ani iné osoby.VAROVANIE! Akvdets

Page 72

42VAROVANIE! Bremená upevnené naposuvnomdržadlenegatívneovplyvňujústabilitukočíka.VAROVANIE! Chráňtesvojedieťapredintenzívnymslnečnýmžiare

Page 73

43VAROVANIE! Tento produkt nie jevhodnýnaprepravuviacneždvochdetí.POZOR! Pás nastavtezodpovedajúcimspôsobomvždy,keďsazmenípolohavášhosedia

Page 74

44akošportovýkočíkPozor! Pokiaľsavašebábätkoeštenedokážesamoposadiť(zhrubavoveku6mesiacov),prevážajteho,prosím,lenpoležiačkysope

Page 75

45Kołyskęwolnoprzewozićnawózkugeneralnietylkoskierowanątyłemdoprzodu.StosowanienosidełkajestdozwoloneTYLKOwprawejpozycjisiedzącej.W

Page 76

46Tartalom1 Előszó 472 Biztonsági utasítások 483 A babakocsi összeszerelése és használata 703.1 A babakocsi összeszerelése 703.2 Avédőt

Page 77

471 PredgovorRadujemoseštoćenašadječjakolicaB-Agile DoublesigurnopratitiVašedijetetijekomprvihgodinanjegovaživota.

Page 78

Simboli utilizzati Per la sicurezza del vostro bambino Montaggio/Smontaggio del passeggino Utilizzo del passeggino Allacciare le cinture e metter

Page 79

482 Sigurnosne uputeUPOZORENJE! Ovadječjakolicaprikladnasuzadjecuodrođenjadotežineod15kg.UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije prikladan...• k

Page 80

49UPOZORENJE! Kod slaganja okvira dječjihkolicapazitedaneprikliještitesebe ili druge.UPOZORENJE! Kolica nikada ne sklapajte dok Vam dijete unutr

Page 81

50UPOZORENJE! Teretipričvršćenizaručkuzaguranjeugrožavajustabilnostkolica.UPOZORENJE! Zaštititedijeteodjakogsunčevogzračenja.Krovnenud

Page 82

51UPOZORENJE! Ovaj proizvod nijeprikladanzatransportvišeoddvojedjece.OPREZ! Uvijek pravilno namjestitepojaseve,akomijenjatepoložajsjedenjaVa

Page 83

52sportbabakocsikéntKérjük, hogy gyermekét - ameddig nem tud önállóan ülni (kb.6hónaposkorig)-csakfekvőhelyzetben, vízszintes háttáml

Page 84

53AbabahordozóKIZÁRÓLAGajobboldaliülésenhasználható.Ellenkezőesetben a babahordozó rögzítése nem biztosított.Travel System rendszerként való

Page 85

54Innehåll1 Inledning 552 Säkerhetsanvisning 563 Monteraochanvändabarnvagnen 703.1 Montera barnvagnen 703.2 Sättafastsufetten 723.3 In

Page 86

551 AlkusanatOlemmeiloisia,ettäB-Agile Double saa saattaa lastasiturvallisestihänenensimmäisetelinvuotensa.Lapsen turvallisuus on aikuisen vas

Page 87

562 TurvaohjeetVAROITUS! Nämälastenvaunutontarkoitettuvastasyntyneestä15-kiloiselle lapselle.VAROITUS! Tämätuoteei sovellu...• sängyksitaik

Page 88

57VAROITUS! Varmista vaunujen runkoa taittaessasi,ettetjääitsetaietteikukaanmuujääniidenväliin.VAROITUS! Äläkoskaantaitalastenvaunujalap

Page 89

ПоясненияПоз. ОбозначениеТентПлечевойременьЯзычокзамкаплечевогоремняЯзычокзамкабедренногоремняЗамокремняРучка(механизмскладывания)Посадочная

Page 90

58VAROITUS! Suojaa lapsi voimakkaalta auringonpaisteelta. Kuomu ei suojaa täydellisestivaaralliseltaUV-säteilyltä.VAROITUS! Ettärattaidenistuinta

Page 91

59HUOMIO!Säädäturvavyötainasopiviksi, kun muutat lapsenistuinasentoa.Äläkoskaanpysäköivaunujailman,ettäoletlukinnutjarrut.Tarkistaaina,e

Page 92

60som Travel System med babyskydd från födelsen till 13 kgBarnvagnenkananvändassomTravelSystem med alla RÖMER-babyskydd somärutrustademedadap

Page 94

6263 המדקה 164 תוחיטבתוארוה 270 הבשומישהוםידליהתלגעתבכרה 370 םידליהתלגעתבכרה 3.172 הפוחהרוביח 3.274 תננווכתמהקלחהתי

Page 95

631 B-Agile Doubleürünümüzünçocuğunuzailkyıllarındagüvenlibirşekildeeşliketmesindenmutluluk duyuyoruz.

Page 96

642 UYARI! Buçocukarabasıdoğumdanitibaren15kg'lıkağırlıklarakadarolançocuklar için uygundur.UYARI! Buürünaşağıdaki

Page 97

65UYARI! Bebekarabasışasisinikatlarkenkendinizivebaşkalarınısıkıştırmamayadikkatediniz.UYARI! Çocukarabasını,içindebirçocukotururkenasl

Page 98

66UYARI! Çocuğunuzuyoğungüneşışınlarındankoruyunuz.Tentetehlikeliuktraviyoleışınlarınakarşıtambirkorumasağlamaz.UYARI! Çocukarabasınınv

Page 99

67Bebekarabanızısadecefrenidevredeiken park ediniz. Daime frenin tam etkinolupolmadığınıkontrolediniz.Sadece orijinal BRITAX RÖMER aksesuarla

Page 100 - + BABY-SAFE

Anvendte symboler For dit barns sikkerhed Montering/demontering af barnevogn Brug af barnevogn Fastspænding og sikring af barnet Anvendelse af ti

Page 101

68doğumdan13kgağılığakadarbebek pusetine sahip Travel System olarakBebekarabası,"TipA"adaptörüiledonatılmışolanbütünBritax/Röm

Page 102

69Kullanımsırasındatutacaklarbebektaşımaçantasınındışındabırakılır.LIשומיש תוארוהLI

Page 104

7143click!

Page 105

72111227512 3

Page 107

74click!1click!2

Page 109

761122

Page 111

Pol. OznačeníStříškaRamenní pásRamennípás-zástrčkazámkuKyčelnípás-zástrčkazámkuZámek pásuÚchyt (skládácí mechanizmus)SedačkaOpěrkanohouZajištění

Page 113

793click!

Page 115

81175275

Page 119

85275121

Page 122 - 4 

 Prebezpečnosťvášhodieťaťa Montáž/demontážvášhodetskéhokočíka Používanievášhodetskéhokočíka Pripútanieazaisteniedieťaťa

Page 125

90412375331275

Page 127

92875- 1877512

Page 131

9621click!

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire