10
Pour bloquer les roues pivotantes 5,
procéder comme suit :
Faire pivoter les deux roues
pivotantes 5 vers l’arrière.
Pousser les enclenchements 24
vers le haut.
Pour permettre aux roues pivotantes 5
de pivoter, procéder comme suit :
Pousser les enclenchements 24
vers le bas.
4.3 Pose et réglage
du harnais
Pour protéger votre enfant
•
AVERTISSEMENT ! Toujours
poser et régler correctement le
harnais.
•
AVERTISSEMENT ! Toujours
utiliser la sangle d’entre-jambes en
association avec la sangle ventrale.
Un harnais à 5 points bien ajusté
permet de maintenir en toute sécurité
votre enfant dans la poussette.
• Pour les enfants de moins de 6
mois, les bretelles 17 doivent
passer par les fentes pour ceinture
inférieures 15.
How to lock the swivel wheels 5:
Align both swivel wheels 5 to the
rear.
Push the clips 24 upwards.
How to adjust the swivel wheels 5 so
that they can pivot:
Push the clips 24 downwards.
4.3 Applying and
adjusting the
harness
For the protection of your child
•
WARNING! Always use a correctly
fitted and adjusted harness.
•
WARNING! Always use the crotch
strap in combination with the waist
belt.
A correctly adjusted 5-point harness
gives your child the necessary support
in the pushchair.
• For childrenn under 6 months the
shoulder straps 17 must run
through the lower belt slots 15.
So stellen Sie die Schwenkräder 5
fest:
Schwenken Sie beide
Schwenkräder 5 nach hinten.
Drücken Sie die Rasten 24 nach
oben.
So stellen Sie die Schwenkräder 5
drehbar ein:
Drücken Sie die Rasten 24 nach
unten.
4.3 Anlegen und
Einstellen des
Gurtzeuges
Zum Schutz Ihres Kindes
•
WARNUNG! Verwenden Sie
immer das richtig angelegte und
eingestellte Gurtzeug.
•
WARNUNG! Verwenden Sie den
Schrittgurt immer in Verbindung mit
dem Beckengurt.
Ein richtig angepasstes 5-Punkt-
Gurtzeug gibt Ihrem Kind im
Kinderwagen sicheren Halt.
• Bei Kindern unter 6 Monaten
müssen die Schultergurte 17 durch
die unteren Gurtschlitze 15
verlaufen.
090925_B-LITE_D-GB-F.fm Seite 10 Mittwoch, 11. November 2009 1:57 13
Commentaires sur ces manuels